Vergangene Anlässe - Archiv
FREITAG, 20. OKTOBER 2006
INTERNATIONALE LYRIK
Kirchgemeindehaus Hottingen
Asylstrasse 36
CH-8032 Zürich
Es lesen in ihrer Muttersprache, mit Übersetzung in Deutsch:
Carmen Real (Spanisch)
Emina Sulejmanagic (Bosnisch)
Shefqet Dibrani (Kosovarisch)
Manu Gehriger (liest die Übersetzungen in Deutsch)
Eintritt: gratis / Kollekte
Infos unter: 043 940 10 50 oder e-mail an: info at uster.li
Internationaler Lyrik-Abend mit Culture Bridge am Freitag, den 14. Oktober 2005 ab 20.00 Uhr
im Kirchgemeindehaus Hottingen, Asylstrasse 36, 8032 Zürich
ANFAHRT MIT TRAM NR. 3, 8 ODER 15 RICHTUNG KLUSPLATZ, HALTESTELLE RÖMERHOF
Eintritt: Gratis mit Kollekte
Mit einem Apéro vor und nach der Lesung
Moderation und musikalische Umrahmung:
Brigitta Meister (Musikerin, Pianistin)
Es lesen in ihrer Muttersprache, mit Übersetzung auf deutsch:
Al Imfeld (deutsch, Mundart)
Baydar Oezcan (türkisch, deutsch)
Marta Elisondo (spanisch, deutsch)
Samira Begman (bosnisch, deutsch)
Manu Gehriger (liest deutsche Übersetzungen)
Lesung im Paracelsus Spital Richterswil am Sonntag, 30. Oktober 2005 um 19.30 Uhr
Es lesen:
Samira Begman
Irène Bourquin
Baydar Özcan
Musik und Präsentation durch:
Brigitta Meister
Lesungen im Stadtpark Uster am Samstag, 14. Mai 05, 16 Uhr
Es liest:
Samira Begman
Präsentation durch:
Brigitta Meister
Internationaler Lyrik Abend im Stadtpark Uster am Donnerstag, 12. Mai 05
es lesen:
- Irène Bourquin, Schweiz
- Shefqet Dibrani, Kosovo
- Liliana Berov, Bulgarien
die deutschen Übersetzungen liest Manu Gehriger
Musik:
- Mustafa Inan, Türkei (Saz und Gesang)
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Uster - USTER FÖRDERT KULTUR - Integrationsförderung - Kanton Zürich u.a.
Internationale Lyrik in der Stadtbibliothek Uster mit Apéro am Montag, 02. Mai 05
vorgestellt durch International Culturebridge
Lesungen von:
- Al Imfeld, Mundart
- Samira Begman, Bosnisch
- Biljana Zavisic, Serbisch
- Marta Elizondo, Spanisch
Präsentiert von Brigitta Meister, die deutschen Übersetzungen liest Manu Gehriger.
Als Ehrengast spricht: Roland Boss, Kulturbeauftragter der Stadt Uster
Eintritt: Gratis mit Kollekte
Das Buch, «Fremde Heimat» ist jetzt im Buchhandel erhältlich: Weltrundschau Verlag (ISBN) 3-7283-000-4) Infos unter: 01 940 10 50 Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Uster und der Fachstelle Kultur des Kt. Zürich
INTERNATIONALE LYRIK im Marionettentheater Winterthur mit Apéro am Freitag, 12. November 04
Im Waaghaus, Marktgasse 25, 1. Stock ab 19.30 Uhr
Es lesen in ihrer Muttersprache:
Irène Bourquin, Mundart, Deutsch
Baydar Özcan, Türkisch
Samira Begman, Bosnisch
Shefqet Dibrani, Kosovo
Liljana Berov, Bulgarisch
Manu Gehriger liest die Übersetzungen in Deutsch
Eintritt: 15.-, Mitglieder, AHV/IV/Legi, Fr. 10.-
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Winterthur
Literaturabend am Sonntag, 21. November 2004 ab 16.30 Uhr
MUSIKCONTAINER USTER
Moderation: Reto BrennwaldChefredaktor "Rundschau" SF DRS
Autoren: Martin R. Dean, Romancier, Basel
Waseem Hussain, Freier Autor, Zürich
Musik: Brigitta Meister, spielt auf der indischen "Veena"
Eintritt: Fr. 20.- / Vergünstigte Fr. 15.-
Kontakt; 01 940 10 50 / oder per Mail
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Uster und Fachstelle Kultur Kt. Zürich
West-östlicher Diwan mit Erich Gysling
Iran - glanzvolle Geschichte - schillernde Gegenwart in der Helferei Grossmünster am Freitag, 15. Oktober 2004, 19.30
Einführung: Erich Gysling
Axel Langer: Persische Malerei am Hof der Safawiden im 16. Jahrhundert
(Assistenz-Kurator Neuer Orient, Verlagsleiter, Rietberg Museum Zürich)
NinaShajiei: Persische Musik, Beispiele und Kommentare
Erich Gysling: Iran heute - wohin führt der Weg?
Eine Veranstaltung von
Internationale Kulturbrücke
und
Background Tours, Luzern
Eintritt gratis - bitte um Anmeldung
Internationale Lyrik im Zentrum Karl der Grosse am Freitag, 10. September 2004 ab 20.00 Uhr
Es lesen in ihrer Muttersprache, mit Übersetzung in Deutsch:
Irène Bourquin, Deutsch
Dzida Suleimanagic, Bosnisch
Shefqet Dibrani, Albanisch
Kanika Chhim-Buoy Kambodjan, Deutsch
Milena Vukoje, Serbisch
Übersetzungen in Deutsch gelesen von Manu Gehriger
Am Klavier: Brigitta Meister
Eintritt: Gratis mit Kollekte
Infos unter: 01 940 10 50 – Manu Gehriger
Internationale Lyrik im Zentrum Karl der Grosse, am Donnerstag 27. Mai 2004 ab 19.30 Uhr
Apéro vor und nach der Lesung
Es lesen in ihrer Muttersprache, mit Übersetzung in Deutsch:
Al Imfeld, Deutsch, Mundart
Diana Popovic, Französisch, Deutsch
Samira Begman, Bosnisch, Deutsch
Andras Sandor, Ungarisch, Deutsch
Marianne Junger, Deutsch, Englisch
Eintritt: Gratis mit Kollekte
Infos unter: 01 940 10 50 – Manu Gehriger
Lyrik und Musik – «Fremde Heimat»
jetzt im Buchhandel erhältlich: Weltrundschau Verlag (ISBN) 3-7283-000-4)
Lesungen
Freitag 12. September 2003, um 20.00 Uhr, La Marotte , Affoltern am Albis
Es lesen in ihrer Muttersprache: AL IMFELD Mundart, DIANA POPOVIC Französisch, EMINA SULEIMANAGIC Bosnisch, ANDRAS SANDOR Ungarisch, BAYDAR ÖZCAN Türkisch, SHEFQUET DIBRANI Kosowar. Deutsche Übersetzungen liest: BIRGIT GRENACHER. Am Klavier: THISE GLOOR
Freitag 26. September 2003 um 20.00 Uhr, Musik Container , Uster
Es lesen in ihrer Muttersprache: MARTA ELIZIONDO Spanisch, MARIANNE JUNGER Englisch/Deutsch, IRINA BEERLI Russisch, LILIANA BEROV Bulgarisch, SHEFQUET DIBRANI Kosovar, EMINA SULEIMANAGIC Bosnisch, Deutsche Übersetzungen gelesen von: MANU GEHRIGER. Am Klavier: BRIGITTA MEISTER
Freitag 3. Oktober 2003 um 20.00 Uhr, Obere MÜHLE , Dübendorf
Es lesen in ihrer Muttersprache: AL IMFELD Mundart, SUSANNA MERKLE Französisch/Deutsch, DIANA POPOVIC Französisch, ANDRAS SANDOR Ungarisch, MARLIS BRITSCHGI Deutsch, IRINA BEERLI Russisch. Deutsche Übersetzungen gelesen von: MANU GEHRIGER. Am Klavier: BRIGITTA MEISTER
Freitag 24. Oktober 2003 um 20.00 Uhr Karl der Grosse, Zürich
Es lesen in ihrer Muttersprache: AL IMFELD Mundart, DIANA POPOVIC Französisch, GISELA ROLOFF Deutsch, MILENA VUKOJA Serbisch, MARIANNE JUNGER Englisch/Deutsch, SHEFQUET DIBRANI Kosova. Deutsche Übersetzungen gelesen von: BIRGIT GRENACHER. Am Klavier: SYLVAIN LARDROT
Theater
Samstag 1. November 2003 um 20.00 Uhr, Q-Bus, Uster
«Deutsche Bürokratie im türkischen Schlafzimmer»
Alternatives Theater Göttingen
Ein Schwank über ein Thema, das in der Schweiz von Emil mit dem Schweizermacher bereits abgehandelt wurde. Eine kreuzkümmel komische Geschichte, die unsere Lachmuskeln beanspruchen wird.
